• 当前位置:
  • 首页
  • >
  • PDF资料
  • >
  • Q45-BB6-D PDF文件及第2页内容在线浏览

Q45-BB6-D

Q45-BB6-D首页预览图
型号: Q45-BB6-D
PDF文件:
  • Q45-BB6-D PDF文件
  • Q45-BB6-D PDF在线浏览
功能描述: Q45 DC Operation with transistor output
PDF文件大小: 910.63 Kbytes
PDF页数: 共2页
制造商: BANNER[Banner Engineering Corp.]
制造商LOGO: BANNER[Banner Engineering Corp.] LOGO
制造商网址: https://www.bannerengineering.com/us/en.html
捡单宝Q45-BB6-D
PDF页面索引
120%
2 www.bannerengineering.com - Tel: +1-763-544-3164
P/N 53853 Rev. C
CONNECTIONS ANSCHLUSS CONNESSIONE RACCORDEMENT
配線
CONEXIONES
1
Brown braun marrone brun
marrón
2
White weiß bianco blanc
blanco
3
Blue blau blu bleu
azul
4
Black schwarz nero noir
negro
LOAD
Load Last Carico Charge
負荷
Carga
Required Overcurrent Protection
WARNING: Electrical connections must be made by qualied
personnel in accordance with local and national electrical codes
and regulations.
Erforderlicher Überstromschutz
WARNUNG: Die elektrischen Anschlüsse müssen von
qualizierten Personen unter Beachtung der örtlichen und
nationalen Gesetze und Vorschriften für elektrische Anschlüsse
verbunden werden.
Protezione da sovracorrente richiesta
AVVERTENZA: I collegamenti elettrici devono essere
eseguiti da personale qualicato in conformità alle norme e ai
regolamenti vigenti a livello nazionale in materia di elettricità.
Protection contre la surintensité requise
AVERTISSEMENT: Les raccordements électriques doivent
être effectués par du personnel qualié conformément aux régle-
mentations et codes électriques nationaux et locaux.
必要な過電流保護
警告:有資格者が地域、および全国の電気工事規定、
規制に準拠し、電気接続を行ってください。
Overcurrent protection is required to be provided by end product
application per the supplied table.
Overcurrent protection may be provided with external fusing or via
Current Limiting, Class 2 Power Supply.
Supply wiring leads < 24 AWG shall not be spliced.
For additional product support, go to www.bannerengineering.com.
Überstromschutz ist erforderlich, dieser muss von der Anwendung
des Endprodukts gemäß der angegebenen Tabelle bereitgestellt
werden.
Überstromschutz kann durch externe Sicherung oder über ein
strombegrenzendes Netzteil der Klasse 2 eingerichtet werden.
Versorgungskabelleitungen < 24 AWG müssen ungespleißt sein.
Weiteren Produktsupport erhalten Sie unter
www.bannerengineering.com.
L’applicazione nale deve prevedere una protezione da sovracor-
rente come indicato nella tabella fornita.
La protezione da sovracorrente può essere assicurata da un fusi-
bile esterno o mediante limitazione di corrente, con alimentazione
classe II.
I conduttori di alimentazione con sezione < 24 AWG non devono
essere giuntati.
Per ulteriore supporto andare all’indirizzo www.bannerengineering.
com.
Une protection de surintensité doit être fournie par l’installation du
produit nal, conformément au tableau fourni.
Il est possible de fournir une protection de surintensité par un
fusible externe ou par une alimentation de classe 2, avec limitation
de courant.
Il ne faut pas raccorder des câbles d’alimentation d’un diamètre
inférieur à 24 AWG.
Pour obtenir un support produit supplémentaire, rendez-vous sur le
site www.bannerengineering.com.
最終製品の用途により付属の表に従い、過電流保護を提供
しなければなりません。
過電流保護は、外付けヒューズ、または電流制限クラス2電源
で提供することができます。
24 AWG未満の電源配線リードは、接合してはなりません。
製品サポートの詳細は、www.bannerengineering.comをご覧
ください。
Supply Wiring (AWG) Required Overcurrent Protection
20 5.0 Amps
22 3.0 Amps
24 2.0 Amps
26 1.0 Amps
28 0.8 Amps
30 0.5 Amps
Versorgungskabel (AWG) Erforderlicher Überstromschutz
20 5.0 A
22 3.0 A
24 2.0 A
26 1.0 A
28 0.8 A
30 0.5 A
Cavo di alimentazione (AWG) Protezione da sovracorrente richiesta
20 5.0 A
22 3.0 A
24 2.0 A
26 1.0 A
28 0.8 A
30 0.5 A
Câble d’alimentation (AWG) Protection contre la surintensité requise
20 5.0 A
22 3.0 A
24 2.0 A
26 1.0 A
28 0.8 A
30 0.5 A
電源配線 (AWG) 必要な過電流保護 (アンプ)
20 5.0 アンプ
22 3.0 アンプ
24 2.0 アンプ
26 1.0 アンプ
28 0.8 アンプ
30 0.5 アンプ
Banner Engineering Corp. Limited Warranty
Banner Engineering Corp. warrants its products to be free from defects in material and workmanship for one year following the date of shipment. Banner Engineering Corp. will repair or replace, free of charge, any product of its manufacture which, at the time it is returned to the factory, is found to have been defective during the
warranty period. This warranty does not cover damage or liability for misuse, abuse, or the improper application or installation of the Banner product.
THIS LIMITED WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES WHETHER EXPRESS OR IMPLIED (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE), AND WHETHER ARISING UNDER COURSE OF PERFOR-
MANCE, COURSE OF DEALING OR TRADE USAGE.
This Warranty is exclusive and limited to repair or, at the discretion of Banner Engineering Corp., replacement. IN NO EVENT SHALL BANNER ENGINEERING CORP. BE LIABLE TO BUYER OR ANY OTHER PERSON OR ENTITY FOR ANY EXTRA COSTS, EXPENSES, LOSSES, LOSS OF PROFITS, OR ANY INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES RESULTING FROM ANY PRODUCT DEFECT OR FROM THE USE OR INABILITY TO USE THE PRODUCT, WHETHER ARISING IN CONTRACT OR WARRANTY, STATUTE, TORT, STRICT LIABILITY, NEGLIGENCE, OR OTHERWISE.
Banner Engineering Corp. reserves the right to change, modify or improve the design of the product without assuming any obligations or liabilities relating to any product previously manufactured by Banner Engineering Corp. Any misuse, abuse, or improper application or installation of this product or use of the product for personal
protection applications when the product is identied as not intended for such purposes will void the product warranty. Any modications to this product without prior express approval by Banner Engineering Corp will void the product warranties. All specications published in this document are subject to change; Banner reserves the
right to modify product specications or update documentation at any time. Specications and product information in English supersede that which is provided in any other language. For the most recent version of any documentation, refer to:www.bannerengineering.com.
ALIGNMENT
JUSTAGE
ALLINEAMENTO
REGLAGE
光軸調整
ALINEACION
Up
Down
Right
Left
Retro Target
P
反射板
Rotate
left-right
Rotate
up-down
Received
light
Emitted
light
Object
FIXED-FIELD
検出物
左右に回転させる
上下に傾ける
投光
反射光
Rotate
left-right
Rotate up-down
Down
Left
Up
Right
Receiver
Emitter
左右に回転させる受光器
投光器
上下に傾ける
Protección de sobreamperaje necesaria
ADVERTENCIA: Las conexiones eléctricas deben ser
realizadas por personal cualicado de acuerdo con las normativas
y códigos eléctricos locales y nacionales.
Se debe proporcionar protección de sobreamperaje en la apli-
cación del producto nal tal como se indica en esta tabla.
La protección de sobreamperaje se puede proporcionar con
fusibles externos o con una fuente de alimentación de clase 2 con
limitación de corriente.
Los cables de suministro < 24 AWG no se pueden empalmar.
Para obtener más información sobre el producto, visite http:// www.
bannerengineering.com.
Cableado de suministro (AWG) Protección de sobreamperaje necesaria
20 5.0 A
22 3.0 A
24 2.0 A
26 1.0 A
28 0.8 A
30 0.5 A
10-30V dc
1
3
2
4
Load
Load
Q45-BB6-...
投光器側配線
10-30V dc
+
1
3
Q45--...
a*
Sensitivity adjustment Empndlichkeitseinstellung Sensibilità regolabile Réglage de sensibilité
感度調整ポリュ ー ム
Calibración de sensibilidad
b*
11m1ng adjustments - with 45LM... Zeiteinstellung - mit 45LM... Temporizzazione - con 45LM... Temporisation réglable - avec 45LM...
タイミング調整ボリュ ー ム (4 5 LM...用)
Temponzador - con 45LM...
c*
Light/Dark operate switch wahlweise hell-/dunkelschaltend Funzionamento buio o luce Commutation sombre/claire
ライトオン/ダ ー クオン切替スイッチ
Activación con y sin luz
d
Green LED - power-on grüne LED - Betriebsspannung LED verde - tensione di alimentazione LED verte - tension de service
電源表示 (緑 ; 過負荷時点滅)
LED verde - alimentación
e
Red LED - light sensed -AID rote LED - Licht erfasst -Al D LED rosso - rilevamento -AID LED rouge - lumière détectée -AID
受光量表示(赤)
LED rojo - detección de luz -AID
f
Yellow LED - output load status gelbe LED - Schaltzustand LED giallo - uscita attivata LED jaune - état de commutation
出力表示(黄)
LED amarillo -indicador de la salida
g
LED display - with 45LM...D LED-display - mit 45LM...D Visualizzatore a barra - con 45LM...D Bargraph - avec 45LM D
LED 表示(45LM...D用)
Barra gráca - con 45LM...D
h
Cable or Quick-disconnect (QD) Kabel oder eurofast steckverbinder Cavo o connettore eurofast Cable ou connecteur eurofast
ケーブルまたはQDコネクタ
Cable o conector eurofast
*open cover *Schutzdeckel öffnen *Coperchio di protezione aperto *Ouvrir couvercle de protection
* トップカバ ー を開け操作
*Abrir tipo de protección
a*
b*
c*
d
e
f
g
h
2
3
4
1
购买、咨询产品请填写询价信息:(3分钟左右您将得到回复)
询价型号*数量*批号封装品牌其它要求
删除
删除
删除
删除
删除
增加行数
  •  公司名:
  • *联系人:
  • *邮箱:
  • *电话:
  •  QQ:
  •  微信:

  • 关注官方微信

  • 联系我们
  • 电话:13714778017
  • 周一至周六:9:00-:18:00
  • 在线客服:

天天IC网由深圳市四方好讯科技有限公司独家运营

天天IC网 ( www.ttic.cc ) 版权所有©2014-2023 粤ICP备15059004号

因腾讯功能限制,可能无法唤起QQ临时会话,(点此复制QQ,添加好友),建议您使用TT在线询价。

继续唤起QQ 打开TT询价